SEO Webdesign
Vehicle
Search Marketing
Export Services
Search Engine Links
www.google.com
www.yahoo.com
www.msn.com
www.aol.com
www.ask.com
You are here:Home > Languages
 
 
In the earl days of the Internet, almost everything on the web was in English because most Internet applications back in the late 80’s and early 90’s started in the United States. Consequently when the first search engines came up in the early- to mid- 90’s, they were strictly in English. Anyone overseas wishing to conduct a search had to do it in English. There was no other option. As the internet technology caught up around the world, the web became a multi-lingual platform. In fact the foreign web has been the fastest growing segment of the Internet every single year since 1997.

Think about it this way, in 1996 75% of the web was in English. Today English only accounts for 25%. The proportion has been reversed. Search engines and directories understood the importance of language growth early in the game and started to feature multi-lingual platforms.

Today foreign language natives have a better inventive to conduct a search in their mother tongue. As an example, a Japanese user will access the Japanese Yahoo! or the Japanese alta vista and would search using keywords in Japanese by typing Japanese characters in the search field. A German native would have a better incentive to use google.de in German rather than google.com in English.

Over the last few years, we have been offering a solution allowing you to test the potential of your online business to foreign markets without having to translate your website. International search engine submission is not about doing business with foreigners in their native language but rather bringing foreigners to your website to do business with you in English!

It is not necessary to translate your website in order to submit to foreign search engines, however, you need to have at least 1 page in French optimized with French keywords and meta tags in order to submit to French search engines, or at least 1 page in Spanish optimized with Spanish keywords in order to submit to Hispanic search engines and so on.

Let's assume that you're trying to reach the Japanese market: We will create an entry page in Japanese for your site which will be optimized with your Japanese keywords and meta tags. The look and feel will be similar to your home page. We will use your graphics and a translated text that introduces the foreign user to your company’s products or services.

This page will tell Japanese users in a 10-line paragraph what your website has to offer. This communication will be culturally correct and search engine friendly.

At the bottom of the page we tell the Japanese user in Japanese of course, that by entering your website he or she can expect all content to be in English, and that all correspondence should be in English as well. The Japanese user will then click on the link and will be redirected to your main home page in English!
When foreign users find the multilingual pages which we have created, we know that about 10 to 15% of them will not click through to your site just because it is in English! However, these visitors are not true potential customers. In fact, if someone is not willing to communicate with you in English, this person is not really a prospect for your business! Our methodology allows us to separate the curious from the serious potential customers. We know that over 99% of all foreigners search the web in their own language first. We also know from experience that 85% to 90 % of them will click through from the entry page to your English home page.

Once again, it is very important to stress that doing business with foreigners is not about doing business in their language but rather encouraging them to do business with you in English!

Let’s go back to our example. When a Japanese person using a Japanese Search engine types your keywords in Japanese, they will find your "Japanese entry page" which we have created, optimized & submitted to Japanese search engines. They will read the intro to your site and click to be redirected to your current main home page in English!

By the way, the same applies for every language whether we promote your site on French search engines or Chinese search engines, it does not matter, the method remains the same!


Preparing your website for a multilingual search engine submission campaign takes much more than just translating a page and its meta tags. Creating and optimizing a webpage for foreign search engines is a process that goes way beyond mere translating! For example, French and German speaking search engines have a different keyword allowance. When it comes to Asian search engines we no longer consider keyword allowance but rather the number of characters allowed! Each language has specific technical ramifications that require attention to its own language algorithm.

This is why we work with native speaking search engine experts who are attuned to the requirements in their language. For each language we have native technicians whose job is to stay updated on the latest rules and regulations proper to the search engines in their mother tongue. They work in close collaboration with our translators and copywriters! Once again, just being bilingual is not sufficient! Preparing for the multilingual Web goes way beyond an ordinary translation. We can guarantee that the foreign language pages we create for your website will be culturally and technically correct.

Currently, Internet users searching on German, French, Hispanic, Portuguese, Italian, Japanese or Chinese search engines probably cannot find your website because it has not been optimized or listed accordingly.

Many website managers report that their site shows up abroad! When looking at their traffic reports, they note that they are receiving visits from China, Germany, Africa and so on! Here is what they should know:

The foreign visits that they currently experience are from astute foreign users who have accessed English language search engines and conducted their search in English. These users are in a small minority. It is commonly understood that they are less than 1% of the foreign web users. Think about the fact that over 99% of all searches abroad are conducted in the native language of the user. This is of course only normal.

Additionally, when we refer to "submission on French search engines" we do not refer to "submission on search engines in France only"! We are referring to a submission campaign of your website in all French-speaking markets! We will submit to markets from Belgium to Switzerland and from Quebec to Tahiti without forgetting Africa. "Submission on French search engines" refers to all French speaking markets!

Of course, when we say Japanese search engines only Japan is concerned! But you will notice that we never say "Spanish search engines" but rather Hispanic search engines! There are great search engines in Spanish not only in Spain but also in South and Central America, in Mexico and in the U.S. just to list a few!

Do you realize that about 35% of all visits on Chinese search engines emanate from the large communities of Chinese immigrants in the U.S., in Canada and in Europe? Did you know that the Hispanic population in the US represents one of the most lucrative Spanish-speaking online markets? In order to put that into perspective, you must realize that in the US today nearly one out of every nine persons are Hispanic heritage.

More than just targeting countries, we give your website exposure to “global language market shares” on the Internet! Your customer may be a Chinese man in San Francisco, a German immigrant in Toronto, a Cuban in Florida or a Japanese expatriate in Paris! We truly look at languages on a global scale!

When it comes to Internet marketing, promoting your site on the foreign web is similar to going back in time. Don’t you wish to go back to 1995 with your current knowledge of the web. Well, the keyword density on the foreign web is similar to what things were like in the US web 10 years ago. It is not nearly as competitive. There are still success stories to be written. Don’t wait until it is too late to land top rankings. Don’t wait until the keyword density of multilingual search engines catches up with those on the US web.

 
Our native experts specialize inoptimization and submission on multilingual search engines:
 
Google International
America Search Engines
United Kingdom Search Engines
German Search Engines
Hispanic / Spanish Search Engines
Italian Search Engines
French Search Engines
Japanese Search Engines
Russian Search Engines
Korean Search Engines
Chinese Search Engines
Australia Search Engines
Czech Search Engines
Danish Search Engines
Dutch Search Engines
Finnish Search Engines
Norwegian Search Engines
Polish Search Engines
Portuguese Search Engines
Swedish Search Engines
Turkish Search Engines

China SEO web design company, professional php, php tranfer html website design, flash web webdesign.